Традиции кыргызского народа по сохранению воды и водных ресурсов. Главные культурные ценности казахов

Слайд 2

Кыргызстан

  • Столица: Бишкек
  • Языки: Кыргызский (государственный), русский (официальный)
  • Политическая система: Парламентская республика(после избрания нового парламента 10 октября 2010 года)
  • Площадь: 199,900 кв. км; протяженность границ – 4503 км
  • Население: 5,5 млн. чел.
  • Регионы: Города Бишкек и Ош и 7 областей
  • Национальная валюта: Кыргызский сом (USD1 = KGS 46.8)
  • Слайд 3

    Флаг и герб КР

  • Слайд 4

    Расположение

  • Слайд 5

    Президент Кыргызстана

    Алмазбек Атамбаев

    Слайд 6

    Премьер-министр

    Жанторо Сатыбалдиев

    Слайд 7

    Валюта

  • Слайд 8

    Слайд 9

    Экономика страны

    • ВВП(Внутренний Валовый Продукт) – 304,4 млрд.сом(6,381 млрд.$) за 2012г.
    • Экспорт – 2 276,6 млн. $(38,3% к ВВП)
    • Импорт – 3 945,7 млн. $(66,4% к ВВП)
    • Безработица, по официальным данным, - 73,4 тысяч человек (3,5 % экономически активного населения). В сентябре 2011 года средняя заработная плата составила 8,300 сомов (около 200 долларов США). Средняя продолжительность жизни населения составила 65 лет (64 лет у мужчин и 72 года у женщин).
  • Слайд 10

    Экспорт

    Экспорт – 2 276,6 млн. $(38,3% к ВВП) на 2012 год. В основном это золото (месторождение Кумтор) и ртути, хлопок,электроэнергия, шерсть, мясо,табак,уран,сурьма и обувь

    Основные покупатели экспорта:

    • Швейцария 27,2 %
    • Россия 19,2 %
    • Узбекистан 14,3 %
    • Казахстан 11,4 %
    • Франция 6,7 %
  • Слайд 11

    Импорт

    Импорт – 3 945,7 млн. $(66,4% к ВВП). В основном это нефть,газ, машины и оборудования,химикаты и продовольствие

    Основные поставщики импорта:

    • Россия 36,6 %
    • Китай 17,9 %
    • Казахстан 9,2 %
    • Германия 8,2 %.
  • Слайд 12

    Население

    Население-5,5 млн человек.Большая часть населения сосредоточена в предгорных долинах-Чуйской на границе с Казахстаном и Ферганской на границе с Узбекистаном,долинах Нарына и Таласа,а также в Иссык-Кульской котловине.
    Состав населения: Кыргызы-71%, Узбеки-14,3%, Русские -7,8%, другие – 6,9%

    Слайд 13

    Рождаемость и смертность

    • Рождаемость:26,18 новорожденных/1000 чел.
    • Смертность:9,13 смертей /1000 чел.
    • Ожидаемая продолжительность жизни для населения в целом: 64,46 года; мужчин: 62,2 года; женщин: 68,94 года.
  • Слайд 14

    Религиозный состав

    • В основном-Мусульмане-сунниты(75%)
    • Православные (20%)
    • Представители других конфессий(5%)
  • Слайд 15

    Природные ресурсы

    • Доказанные запасы золота оцениваются в 420 тонн
    • Гидроэнергетический потенциал составляет 142,5 млрд. кВт/ч
    • Изобилие строительных материалов
    • Свинец
    • Ртуть
    • Сурьма
    • Редкоземельные металлы
  • Слайд 16

    Промышленность

  • Слайд 17

    Слайд 18

    Энергетика. Основным источником электроэнергии в Киргизии являются гидроэлектростанции. Производимой в стране энергии достаточно для удовлетворения нужд собственной тяжелой промышленности и экспортных поставок.
    Горнодобывающая промышленность. Киргизия располагает крупными месторождениями каменного угля, сурьмы, ртути, урана, цинка, олова, вольфрама, свинца, редкоземельных металлов, волластонита, нефелиновых сиенитов. Месторождения сурьмы славятся высоким качеством сырья. В 1992 было открыто крупное месторождение золота в Кумторе (центральная Киргизия). Запасы металла оцениваются в 5,5 тыс. т, что ставит Киргизию на седьмое место в мире по запасам золота. Правительством подписан контракт о разработке этого месторождения с канадской горнодобывающей компанией «Комеко».
    Тяжелая промышленность. Наиболее быстро развиваются различные отрасли станкостроения, включая производство автоматизированных станков, которые, наряду с оборудованием и запасными частями, представляют собой наиболее ценные статьи экспорта. Производятся также оборудование для металлообрабатывающей промышленности, прессовое оборудование, железные и стальные трубы, сельскохозяйственное оборудование (преимущественно трактора и пропашное оборудование). Киргизия является также крупным производителем стройматериалов (железобетон и асбоцементные кровельные материалы).

    Слайд 19

    Транспорт. Из-за горного рельефа развитие железнодорожного и трубопроводного транспорта ограничено. Протяженность железных дорог ок. 370 км. Они являются продолжением железных дорог соседних государств и на севере следуют из Казахстана до Бишкека и далее до Балыкчы (быв. Рыбачье) на северо-западном побережье Иссык-Куля, а тажке из Узбекистана – к Ошу и Джалал-Абаду на востоке Ферганской долины.
    Основной вид транспорта – автомобильный. Протяженность автодорог – ок. 40 тыс. км. Наибольшая густота их сети на севере, в котловине озера Иссык-Куль, и в Ферганской долине. В горах Тянь-Шаня проложено несколько стратегически важных автодорог. Одна из них соединяет крупные центры страны – Бишкек и Ош через перевалы Тюз-Ашуу (3586 м) и Ала-Бель (3184 м), другая следует от Балыкчы в Нарын и далее к высокогорному озеру Чатыр-Кёль и через перевал Торугарт (3752 м) в КНР, третья ведет из города Ош на Памир (Памирский тракт). За период с 1991 по 1997 объем перевозок грузов наземным транспортом общего пользования снизился со 103,3 млн. т до 14,3 млн. т, а перевозок пассажиров – с 609,8 млн. человек до 374,1 млн. На озере Иссык-Куль осуществляется судоходство. Между Бишкеком (из аэропорта «Манас») и областными центрами поддерживается воздушное сообщение. По территории Киргизии проходят газопроводы Бухара – Ташкент – Бишкек – Алма-Ата и Майли-Сай – Джалал-Абад – Кара-Суу – Ош.
    Лёгкая промышленность.Кыргызстана объединяет в себе составляющие её три отрасли - тек стильную, швейную и кожевенно-обувно-мехо вую. На её долю приходится 24% численности промышленно-производственного персонала и 30% валовой продукции всей промышленности, что обеспечивает ей приоритетность в хозяйствен ном потенциале республики.
    Лёгкая промышленность по-прежнему занимает ведущее положение в эко номике республики, обеспечивая высокую занятость населения. Наряду с др. товарами она выпускает товары массового спроса для местного рынка. Имеются широкие возможности для экспорта в ближнее и дальнее зарубежье. Значимым является тот факт, что лёгкая промыш ленность является высокоэффективной, быст- роокупаемой отраслью, обеспечивающей себя сырьём, производимым в республике. В це лом по отрасли темп роста по итогам 2000 сос тавил 105,4%; текстильными и швейными предприятиями было выпущено продукции на 2346,6 млн. сомов, кожевенными предприятиями и предприятиями по изготовлению обуви и др. кожевенных изделий - на 81,2 млн. со мов. В состав лёгкой промышленности входят более 200 промышленных предприятий, образующих текстильно-трикотажный, швейный и кожевенно-обувно-меховой комплексы, к-рые выпускают широкий ассортимент товаров

    Слайд 20

    Достопремичательности

    Тянь-Шань или «Небесные горы» – одна из самых высоких и наиболее посещаемых туристами горных систем на всем пространстве стран СНГ. Эта грандиозная горная страна расположена, в основном, в западной части Кыргызстана и на востоке Китая. горы Тянь-Шаня протянулись своеобразной аркой, более чем на 1200 км в длину и почти на 300 км в ширину.
    Озеро Сары-Челек по праву считается самым красивым местом на западе Кыргызстана. Оно лежит на высоте 1940 м над уровнем моря в предгорьях Чаткальского хребта. Протяженность озера с юго-запада на северо-восток составляет 7,5 км, площадь водного зеркала равна 50,7 кв.км., а глубины местами достигают 234 м.
    Арсланбоб – великолепный цветущий оазис, приютившийся в межгорье западных и южных склонов Ферганского и Чаткальского хребтов центрального Тянь-Шаня. Орехоплодные массивы лесов считаются самыми крупными на планете. Горные склоны облюбовали около 130 видов растений, среди которых фисташка, миндаль, алыча, груша, яблоня, вишня, смородина, малина и другие. Но королем всего этого зеленого царства, без сомнения был и остается грецкий орех.
    Джеты-Огуз. Легендарное ущелье Семи Быков местность настолько уникальная и запоминающаяся, что в свое время вдохновила художников на создание серии почтовых марок, ставших настоящим раритетом, для истинных коллекционеров.

    Слайд 21

    Знаменитые Люди

    Чингиз Айтматов – знаменитый Кыргызский писатель, пожалуй, единственный Центрально Азиатский автор, получивший международное признание. Его произведения переведены на английский и другие языки. (Его книги издаются на более чем 100 языках мира с общим тиражом в 90 миллионов экземпляров.) Айтматов был на пике популярности в советские времена, и Михаил Горбачев иногда цитировал его в своих выступлениях. Излюбленной темой автора являлось культурное наследие Тюркских народов, и то как современность лишает человека индивидуальности. Айтматов родился в 1928 году в деревне Шекер, Таласской области, около Узбекской границы. Он закончил 6 классов после чего в возрасте 14 лет стал секретарем сельского совета и сборщиком налогов (времена Великий Отечественной Войны). В 1953 году Айтматов окончил ветеринарное училище в Джамбуле (сейчас Тараз, Казахстан) и работал на ферме экспериментального хозяйства."И дольше века длиться день", "Джамиля", "Верблюжий глаз", "Тополек мой вкрасной косынке", "Первый учитель ", "Плаха ", " Когда подают горы " и т.д.
    Михаил Васильевич Фрунзе родился в Пишпеке (Бишкек) в 1885 году. Его отец был молдавским медицинским работником. Во время гражданской войны в России армия под командованием Фрунзе одержала победу над армией адмирала Колчака в Сибири, а также разгромила армию генерала Врангеля в горах Кавказа. В 1918 Фрунзе был отправлен в Ташкент, где возглавил «Тюркскую Комиссию» вместе с генералом Куйбышевым. Целью комиссии было предотвращение подрывной деятельности белогвардейцев на территории Средней Азии. В 1920 годах Фрунзе участвовал в ликвидации Бухарского и Хивинского ханств, а также в подавлении движения «басмачей». В честь него Пишпек был назван именем Фрунзе. (В Бишкек город был переименован в 1991 году). В Москве существует памятник Фрунзе, ав Бишкеке есть музей имени Фрунзе, где хранятся многие свидетельства жизни великого генерала. К территории музея также относится дом, в котором он родился

    Слайд 22

    Курманжан Датка (1811-1907) – великая государственная деятельница Кыргызской Республики. Ее еще часто называют «Алайской царицей» и «Королевой юга». Слово Датка означает генерал, она была удостоена этого титула дважды. Стала правительницей Алая, и была признана ханами Бухары и Коканда. Курманджан Датка является единственной женщиной получившей роль правителя в мусульманском мире и признанной «матерью нации». Существует множество легенд об этой великой женщине. В 1876 году Алайский регион присоединился к Российской Империи и Курманжан Датка способствовала установлению дружественных отношений с Российскими властями. Она даже приняла в дом двух Британских эмиссаров, следовавших из Индии в Бухару, которых ранее ее джигиты спасли от снежной бури. На пике славы, два сына и два внука Курманжан Датки были обвинены в контрабанде и убийстве таможенных чиновников, и даже высокий статус воительницы не смог их спасти. Когда ее любимый сын был повешен на центральной площади города Ош, Курманжан Датка отказалась от уговоров своих соратников просить об освобождении. Она не могла позволить ее близким страдать из-за ее личных амбиций. Её стенания навсегда запечатлены в стихах. Ее сторонники позже были изгнаны в рабство в Сибирь.
    Кожомкул родился в 1889 году и умер в 1955 в возрасте 67 лет. Он был 2,3 метра ростом и весил 164 килограмма. В юности Кожомкул мог с легкостью утереть нос любому «силачу» в силовых состязаниях. Однажды силач принял предложения участвовать в соревнованиях в соседнем Токтогульском районе (в те времена, силовые состязания были неотъемлемой частью любого праздника), организованным одним местным байем (богатым и известным человеком). Выиграв это состязание Кожомкул еще больше прославился на всю округу, а выигранные 50 овец и несколько кобыл он раздал бедным и нуждающимся.

    Слайд 23

    Николай Михайлович Пржевальский – русский путешественник и натуралист родился в маленькой деревне около Смоленска, в Западной России 12 апреля 1839 года. С раннего возраста увлекался далёкими странами и мечтал о путешествиях. Его отец был армейским офицером, вышедшим на пенсию в возрасте 32 лет. Молодой Николай продолжил семейную традицию и стал военным. Хотя он никогда не наслаждался военной жизнью, он считал, что армейская карьера даст ему лучший шанс “начать путь" и увидеть мир. В 1879-80 гг. Пржевальский путешествовал по Монголии и Китаю, но конечной целью его экспедиции был Тибет. Не многие путешественники получили разрешение посетить Тибет. К сожалению, власти Тибета отказали Пржевальскому, и он был вынужден вернуться домой. И хотя экспедиция оказалась неудачной, но Пржевальскому, всё же, удалось совершить открытие. Именно во время этой экспедиции им была открыта порода крошечной степной лошади, которая теперь носит имя Пржевальского. Сегодня эта порода занесена в Красную книгу, как вымирающий вид.В 1883-85 годах Пржевальский вновь совершает путешествие по Монголии и Китаю, а так же изучил пустыню Такламакан и Тянь-Шань. Пржевальский вновь устремляется на Тибет. Но и на этот раз ему не удаётся посетить древнюю «страну лам». Экспедиция повернула на север и прибыла в Кыргызстан через перевал Бедел. Последним пунктом путешествия стал город Каракол на берегу озера Иссык-Куль. Отсюда Пржевальский вернулся в Москву.

    Токтогул Сатылган уулу (1864-1933) – Кыргызский поэт, демократ, мыслитель, выдающийся комузист (комуз - кыргызский национальный музыкальный инструмент).

    Посмотреть все слайды

    Слайд 1

    Описание слайда:

    Слайд 2

    Описание слайда:

    Слайд 3

    Описание слайда:

    Слайд 4

    Описание слайда:

    Слайд 5

    Описание слайда:

    Слайд 6

    Описание слайда:

    Слайд 7

    Описание слайда:

    Слайд 8

    Описание слайда:

    Слайд 9

    Описание слайда:

    Слайд 10

    Описание слайда:

    Юрта Юрта максимально оптимизирована для кочевого образа жизни - деревянный каркас и войлочное покрытие легко разбираются на отдельные вьюки, которые можно легко перевозить на верблюдах или лошадях (а в горных районах - и на яках). И также легко она собирается на новом становище ("аиле") - решетчатые стены "кереге" выстраиваются в круг, опираясь на жерди "уук". Верхние части жердей вставляются в отверстия центрального круга и фиксируются ремнями или веревками. Ставится такая же разборная дверная рама "босого" с двустворчатой дверью "каалга". Затем вся эта конструкция покрывается циновкой и войлочными матами, а пол застилается кожей, ткаными циновками, "алтыгат" (несколько слоев войлока, покрытых с одной стороны материей, стелется под постель) и коврами из меха или войлока. По стенам развешиваются ковры, вышитые подвесные полочки "секичек", сумочки "кузгу-кап", плетеные шерстяные сумки "аяк-кап", а на пол ставятся сундуки, в которых хранятся утварь и одежда.

    Описание презентации по отдельным слайдам:

    1 слайд

    Описание слайда:

    Общность кыргызского и русского фольклора, обычаев и традиций как источника народной мудрости..

    2 слайд

    Описание слайда:

    Общность кыргызского и русского фольклора, обычаев и традиций как источника народной мудрости.. Научное общество учащихся «Поиск» Тема исследовательского проекта: Выполнили учащиеся 6-д класса ШГ №1 им. А.С. Пушкина Аскерова Айпери, Почуева Валерия Руководитель: Е.В. Баган – учитель русского языка и литературы

    3 слайд

    Описание слайда:

    « Узнавая о сходстве обычаев и традиций, мы ощущаем родственные связи между нашими народами-братьями » Л. Стрельцова Объект исследования: народный фольклор, праздники, обычаи, традиции кыргызского и русского народов Цель проекта: изучить, сравнить и определить сходства в жанрах устного народного творчества, обычаях и традициях двух народов (русского и кыргызского) Задачи: -прочитать народные сказки, пословицы, обрядовые песни, частушки, акыя и др. фольклористику -выяснить тематику, идейную направленность, создаваемых народами произведений литературы; -изучить литературу об обычаях и традициях коренных народов Кыргызстана и России, -через анализ русских и кыргызских народных сказок сравнить героев, -выяснить, подтверждаются ли предположения о том, что много общих обычаев, традиций и жанров в устном народном творчестве русского и кыргызского народов; - сделать выводы Гипотеза исследования: : изучение творчества, традиций и обычаев народов России и Кыргызстана, установление их общности, схожести, дает возможность предполагать, что источник общности культуры народов – МУДРОСТЬ, передаваемая из поколения в поколение, а так же исторически сложенный образа быта, необходимость борьбы с врагами для защиты своей земли. Актуальность. Использование данной работы на уроках литературы, окружающего мира, на воспитательных мероприятиях еще больше сблизит людей разных национальностей и вероисповеданий. Методы исследования: - - -изучение произведений устного творчества народов, веками проживающих на территории Евразии, - личные наблюдения, сравнения, анализ собранной информации, - выводы

    4 слайд

    Описание слайда:

    Введение Научный проект посвящен исследованию, сравнению обычаев, традиций, жанров устного народного творчества русского и казахского народов, поиску в них общих элементов. Культура каждого народа самобытна и неповторима, так как складывалась веками. Не менее важна проблема выявления общих начал. Определение и знание общности, взаимных скрещений двух народов учат уважать другие народы, сближает их и роднит. Это необходимо для мирного сосуществования народов на земле. Чудесен мир сказок, легенд, загадок, песен. Каждый человек слышит их с колыбели. Бабушки, собрав вокруг себя внуков, рассказывали сказки, описывали игры, в которые играли в детстве, пели старинные обрядовые песни. Создавалась атмосфера любви и единства. Жаль, что в наше время живое общение взрослых с детьми намного сократилось. Ведь когда мы слушаем старшего человека, мы входим в контакт со своими прародителями, знакомимся с жизнью родного народа в прошлом, представляем их, подражаем им. Причиной выбора темы явилось то, что мы однажды слушая русские колядки, обнаружили, что эти песенки очень похожи на кыргызские заклинания «Алас» на Нооруз и по характеру, и по содержанию. Возник проблемный вопрос: «Что еще общего может таиться в песнях, стихах, традициях, обычаях двух народов?»

    5 слайд

    Описание слайда:

    Коляда и Алас На празднике встречи Весны и новой жизни «Нооруз» и в месяц Рамазан кыргызы поют алас, а на «Рождество» русские поют коляды. В этих песнях все желают благополучия и благоденствия каждому дому, а хозяева выносят им угощения. Мы замечаем удивительные сходства назначения и содержания Колядок и Алас. Алас, алас, Ар балээден калас, Эски жыл кетти, Жаңы жыл келди. Алас, алас, Айдан аман, Жылдан эсен, Жакшылыкты теңир берди, Жарык күндү кеңири берди. Орообуз данга толсун, Оозубуз нанга толсун! Алас, алас - деп аласташкан. Счастья будет вам горой! Урожая воз большой! Уродись пшеничка, И горох, и чечевичка. На столе всегда пирог, Легких вам везде дорог! Жить Вам, хозяева, вместе лет двести!

    6 слайд

    Описание слайда:

    С к а з к и. Сказки – прекрасное творение искусства. Человек вступает в мир сказок, как только начинает говорить. Оказалось, сказки бытовые, волшебные и о животных есть и у того, и у другого народа. И в тех, и в других сказках есть очень похожие персонажи. В сказках злую силу олицетворяли Джин и Змей Горыныч. На защиту своей земли вставали справедливые и могучие богатыри и батыры Весело смеемся над проделками Апенди и Иванушки, которые оказались совсем не «глупыми», и не «дурачками». Издревле народ с любовью относится к чудесным коням богатырей- батыров. Покровители героев сказок – волшебные птицы Самрук и Жар-птица. И в тех, и в других сказках одной из персонажей является Баба Яга или Жез кемпир. В народном творчестве обеих народов цифры 3, 7, 9 считаются волшебными, магическими. Прочитав множество казахских и русских сказок, я пришел к выводу, что числа 3,7,9 были счастливыми, ведь все сказки оканчиваются счастливо и благополучно, Благодаря этим числам добро побеждает зло. Семь цветов. Семь нот. Семь даров святого духа. У старинушки три сына. Три дня и три ночи. Три хлеба. Тридевять земель. Трех и девятиголовые змеи. Семь чудес света, семь дней, семь верст, семь колен предков, семь небес, семь аятов-молитв, семь святынь. Выбор чисел в сказках не случаен и основан на народном представлении о значении числа. В сказках очень много выдумки, фантазии, но они не отходят от жизненной правды. Я думаю, что сказку должны изучать историки, потому что все в ней связано с жизнью, бытом, трудом, искусством наших далеких предков, живших по соседству.

    7 слайд

    Описание слайда:

    8 слайд

    Описание слайда:

    Пословицы и поговорки. Мы с ребятами из нашего класса подобрали множество пословиц и поговорок, принадлежащих нашим (кыргызскому и русскому) народам и имеющих общий смысл. Вот только несколько соответствующих по содержанию и идее пословиц. Буюкканга жылдыз - от. Для замерзающего звезда - огонь; утопающий за соломинку хватается. Ач кадырын ток билбейт. Сытый голодного не разумеет. Карга, каркылдап учуп, каз болбойт. Ворона, гогоча во время полета, гусем не станет; похожа свинья на быка, только шерсть не така. Кайрылып ичер ашына, какырба да түкүрбө, кереги тиер башыңа. Не плюй в ту пищу, которую тебе, вернувшись, придется есть, понадобится она тебе; не плюй в колодец, сгодится воды напиться. Менин акылым сенде эмес, сенин акылың менде эмес. Мой ум не у тебя, твой ум не у меня; всяк живет своим умом. Ооздон чыккан сөз отуз уруу элге таралат. Слово, выскочившее изо рта, распространяется по тридцати племенам. Төгүлгөн аяк кайра толбойт. Пролитая чашка вновь (пролитым) не наполнится (о большой утрате).

    9 слайд

    Описание слайда:

    А к ы я и Ч а с т у ш к и. Кыргызские акыя и веселые забавные русские частушки своеобразны по-своему, но и в том, и в другом жанре молодежь ведет импровизированный спор, исполняет состязательные песни, темы которых самые разные: общественные, бытовые, прославление кого-либо или сатирические сравнения своих товарищей Начался учебный год, Часики затикали, А меня вопрос гнетет: Скоро ли каникулы? ... А мне учиться «по приколу», Надо только не зевать. Записать домой заданье И с решебника списать. В образцовой нашей школе Много знаний нам дают. Год, другой, поедет крыша, И прощай мой институт. Наш Ислам на той неделе Сдал учителю тетрадь. Тот не знает, что с ней делать - Чистить, мыть или стирать....

    10 слайд

    Описание слайда:

    Тима вышел отвечать, Но не знал, с чего начать. Час молчал, потом изрек: «Галина Алексеевна, звонок»... А Нурдин наш на уроке ох не слышит ни шиша. У него в кармане плеер, И наушники в ушах. Алиджан - вратарь сверхловкий, Ловит парень каждый мяч. А в диктанте он ошибки Пропускает - ну, хоть плачь!... Мы немного пошумели – В школе стекла зазвенели. Сказал учитель: «Тишина!»- В классе треснула стена.

    11 слайд

    Описание слайда:

    О единстве традиций и обычаев Человек зависел от природы. Он искал средства защиты в борьбе со стихией природы и другими бедами. Этим средством явились обряды. Для того, чтобы защитить себя, свое жилище, люди пользовались предметами, которые были наделены чудесными свойствами. В число этих предметов у восточных славян и у народов Междуречья входили кольцо, топор, хлеб, огонь, вода, трава (адраспан, лунник), свинец. Эти предметы входили в обряд особенно часто. Медные, серебрянные, золотые кольца защищали носителя от зла. Творила чудеса вода. Она возвращала зрение, молодость исцеляла от болезней, оживляла и лишала силы (вода святых источников) Такие духовные ценности как гостеприимство, уважение к старшим, приветствие их детьми, почитание родных, стремление уступать место старшим, уважение к женщине, недопустимость сидения спиной к другому человеку можно встретить у многих других народов. В любом восточном доме считают священным «тундук» - домашний свод (символ домашнего очага). Славяне тоже всегда хранят «тепло очага». При семейной трапезе у кыргызов первым отведывает кушанье гость или глава семьи. У русских непослушный ребенок, попробовавший еду раньше отца, тоже получал ложкой по лбу и слышал «Вперед батьки в пекло не лезь!»

    12 слайд

    Описание слайда:

    Вот как объясняют значения слов «Пост» и «Орозо» наши дедушки и бабушки. Орозо СоблюдениеОрозов месяцРамазан– выполнение воли Всевышнего с покорностью и повиновением, воспитание духа и тела, процесс физического и духовного очищения Пост Цельюсоблюдения Великого поста является покаяние. А отказ от скоромной пищи, алкоголя и развлечений - испытание силы и воли человека. Великий пост - период для духовного и физического очищения

    13 слайд

    Описание слайда:

    Масленица - это озорное и веселое прощание с зимой и встреча весны, несущей оживление в природе и солнечное тепло. Люди испокон веков воспринимали весну, как начало новой жизни и почитали Солнце, дающее жизнь и силы всему живому. В честь Солнца сначала пекли пресные лепешки, а когда научились готовить заквасное тесто, стали печь блины. Древние верили, что вместе с круглым, румяным блином, так похожим на Солнце, они съедают частичку его тепла и могущества. В это время устраивают веселые игры, состязания «Петушиные бои», «Богатыри», перетягивание каната, конкурс частушек «Рифмоплет», «Карусель»… Ну и, конечно же, какой праздник без народных песен и плясок… И напоследок - дружный хоровод вокруг Масленицы - «Гори, гори ясно, чтобы не погасло!» Нооуруз. 21марта кыргызстанцы отмечают Нооруз – начало года по восточному календарю. В этот день люди надевают свои лучшие наряды, ходят друг к другу в гости, прощают обиды и выражают свои лучшие пожелания. В ночь перед Ноорузом все ёмкости в доме заполнялись ключевой водой, молоком и зерном – чтобы в новом году было много дождя и добрый урожай. Помимо сумелека в Нооруз готовят «чон кеже» или «нооруз кеже» - это суп из мяса быка с добавлением таких ингредиентов как рис, горох, пшеница, кукуруза, талкан, мука, пшено, картофель и специи. После захода солнца обязательно разжигается большой костёр, у которого торжество завершается под веселые песни и пляски. Нооруз – прекрасный праздник весны, вдохновенная ода обновлению природы и новой жизни, которая наступает с уходом холодной зимы. Кыргызы верят, что с приходом Нооруза, рассеиваются все болезни и неудачи.

    14 слайд

    Описание слайда:

    Свадьба. Есть сходства и в свадебном обряде. По древнему поверью, чтобы отогнать злых духов, окружающих невесту, при вхождении ее в дом жениха создают шум (поют песни, смеются, играют в шумные игры, на музыкальных инструментах) Отсюда к нам пришла свадьба – той, смотрины, прощание невесты с родителями, угощения для детей, плата за смотрины «Аркан тосуу». Мы удивляемся схожести родительского благословения с кыргызским «бата». Перед нами раскрывается тысячелетняя история жизни народа, его характер. Сходства в устном народном творчестве, в обычаях, традициях зависят от единства исторических путей, от взаимодействия народных культов. Можно найти множество примеров взаимных скрещиваний культур двух народов, которые сближаеют и учат нас уважать их,.

    15 слайд

    Описание слайда:

    Выводы Сравнивая отдельные жанры устного народного творчества, обычаи, традиции русского и кыргызского народов, мы можем утверждать, что многие из них совпадают по содержанию, смыслу, цели их создания. Причиной этой общности явилось единство исторических путей развития, сложившийся образ жизни простого народа, взаимодействие народных культур, Одинаковый труд, быт, средства борьбы с врагами для защиты своей земли. Общность обычаев и традиций сближает людей, делает их терпимее, заставляет уважать индивидуальность, этнические особенности, отличия в культуре другого народа. Подтверждение общности в культуре наших народов ведет к великому примирению, дружному сотрудничеству, взаимопониманию и к еще большему сплочению народов-братьев.

    16 слайд

    Описание слайда: